Энкуатро (kybaman) wrote,
Энкуатро
kybaman

Category:

"GUANTANAMERA" Хосе Марти Пэрэс. Поют на каждом углу, туристы просят.

dina_simonyan в "GUANTANAMERA" КАК ОНА ЕСТЬ


Гуантанамера (исп. Guantanamera — девушка из Гуантанамо, или Гуантанамская) — одна из самых известных кубинских патриотических песен. Она  основана на первом стихе самой первой поэмы, написанной в XIX веке кубинским поэтом и публицистом, лидером освободительного движения Кубы от Испании Хосе Хулианом Марти-и-Пересом , впервые опубликованной в его сборнике «Versos Sencillos» («Простые стихи»).
На родине Хосе Марти считается национальным героем, прозван «Апостолом независимости». В литературных кругах известен как отец модернизма.

Versos Sencillos


Yo soy un hombre sincero
De donde crece la palma,
Y antes de morirme quiero
Echar mis versos del alma.
*
Yo vengo de todas partes,
Y hacia todas partes voy:
Arte soy entre las artes,
En los montes, monte soy.
*
Yo se los nombres extranos
De las yerbas y las flores,
Y de mortales enganos,
Y de sublimes dolores.
*
Yo he visto en la noche oscura
Llover sobre mi cabeza
Los rayos de lumbre pura
De la divina belleza.
*
Alas nacer vi en los hombros
De las mujeres hermosas:
Y salir de los escombros,
Volando las mariposas.
*
He visto vivir a un hombre
Con el punal al costado,
Sin decir jamas el nombre
De aquella que lo ha matado.
*
Rapida, como un reflejo,
Dos veces vi el alma, dos:
Cuando murio el pobre viejo,
Cuando ella me dijo adios.
*
Temble una vez – en la reja,
A la entrada de la vina,–
Cuando la barbara abeja
Pico en la frente a mi nina.
*
Goce una vez, de tal suerte
Que goce cual nunca: – cuando
La sentencia de mi muerte
Leyo el alcalde llorando.
*
Oigo un suspiro, a traves
De las tierras y la mar,
Y no es un suspiro,– es
Que mi hijo va a despertar.
*
Si dicen que del joyero
Tome la joya mejor,
Tomo a un amigo sincero
Y pongo a un lado el amor.
*
Yo he visto al aguila herida
Volar al azul sereno,
Y morir en su guarida
La vibora del veneno.
*
Yo se bien que cuando el mundo
Cede, livido, al descanso,
Sobre el silencio profundo
Murmura el arroyo manso.
*
Yo he puesto la mano osada,
De horror y jubilo yerta,
Sobre la estrella apagada
Que cayo frente a mi puerta.
*
Oculto en mi pecho bravo
La pena que me lo hiere:
El hijo de un pueblo esclavo
Vive por el, calla y muere.
*
Todo es hermoso y constante,
Todo es musica y razon,
Y todo, como el diamante,
Antes que luz es carbon.
*
Yo se que el necio se entierra
Con gran lujo y con gran llanto.
Y que no hay fruta en la tierra
Como la del camposanto.
*
Callo, y entiendo, y me quito
La pompa del rimador:
Cuelgo de un arbol marchito
Mi muceta de doctor.
Простые стихи
Человек прямодушный, оттуда,
где пальма растет в тиши,
умирать не хочу я, покуда
не родится стих из души.
*
Прихожу отовсюду, как чувство.
Уношусь  в любые края,
с искусством  я – искусство,
на вершинах – вершина и я.
*
Я знаю много названий
редчайших цветов и трав,
знаю много гордых страданий
и смертоносных отрав.
*
Струились в ночь без просвета
дождем на меня с высоты
лучи чистейшего света
божественной красоты.
*
Я видел, как светлые крылья
у прекрасных жен вырастали,
я видел: из грязи и пыли
бабочки вылетали.
*
Мужчину я видел: с кинжалом,
вонзившимся  в грудь, он жил,
но ни разу вслух не назвал он
той, кто жизни его лишил.
*
Душу, канувшую бесследно,
два раза лишь видел я:
когда умер отец мой бедный,
когда ты ушла от меня.
*
Задрожал я лишь раз, - это было
в саду перед входом в сторожку,
когда злая пчела укусила
в лицо мою девочку-крошку.
*
Раз в жизни был рад я безмерно,
как  в час настоящей удачи:
когда приговор мой смертный
объявил мне тюремщик, плача.
*
Слышу вздох над землей и водой,
он, как ветер, коснулся нас,
но это не вздох, это мой,
это сын мой проснется сейчас.
*
Говорят, в самоцветах нужно
искать  и ценить чистоту, -
оттого-то верную дружбу
я любви всегда предпочту.
*
Я видел: орел был подстрелен
и взмыл к небесам голубым,
а гадюка издохла в щели,
отравлена ядом своим.
*
Я знаю: когда мирозданье
без сил, побледнев, затихает, -
журча, в глубоком молчанье,
тихий родник возникает.
*
Рукой ледяной, но бесстрашной,
с восторгом и суеверьем
я коснулся звезды погасшей,
упавшей у самой двери.
*
В груди моей, год за годом,
прячу боль, что сердце терзает:
сын народа-раба народом
живет и без слов умирает.
*  
Все прекрасно, и все постоянно,
есть музыка, разум во всем,
и все, как брильянт многогранный,
было уголь, а свет – потом.
*    
Я знаю, что толпы скорбящих
с почетом хоронят глупцов
и что в целом мире нет слаще
кладбищенских спелых плодов.
*      
Молчу, обо всем размышляю,
не желаю прослыть рифмачом
и в пищу мышам оставляю
мой докторский пыльный диплом.
 

Музыка Гуантанамеры написана Хосе Фернандесом Диасом («Хосеито») в 1929 году (точная дата неизвестна). Он же написал полный вариант песни, считающийся «классическим». Учитывая уважение кубинцев к Марти, можно сказать, что песня стала чуть ли не неофициальным гимном Кубы. В тексте песни рассказывается о женщине из Гуантанамо, с которой у героя были романтические отношения и которая в итоге оставила его. Есть мнение, что этим героем был сам Фернандес. История припева «Гуантанамера … / Гуахира Гуантанамера …» примерно такова. Гарсия с друзьями стояли в подворотне. Мимо прошла девушка (из Гуантанамо) и парни сделали ей необычный комплимент (по-испански — «пиропо»). Девушка ответила довольно жёстко, обиделась и ушла своей дорогой. Обескураженный Гарсия всё думал о её реакции, пока его друзья над ним подшучивали. Позже, вернувшись домой он сел за пианино и вместе с друзьями написал этот рефрен. «Гуахира» — кубинский ритм, названный так по названию крестьян Кубы. «Гуахира Гуантанамера» может означать «Крестьянская девушка из Гуантанамо» или «Ритм Гуахира из Гуантанамо». То есть, здесь игра слов. Хор может петь о песне или о её ритме, или о девушке (что более вероятно).

Существуют её многочисленные варианты и перепевы:

Compay Segundo



La Autentica Cuba




Los Sabandeños




Luciano Pavarotti, Celia Cruz & Jarabe De Palo




Joan Baez



Los Paraguayos



Helmut Lotti



И еще много-много певцов ))




Добавьте меня в друзья

Музыкально - танцевальный френдомарафон

Учим любые заморские языки

Дураки умирают первыми!

Лекарства, аптеки

Путеводитель по Кубе. Много инфы, фото, видео

Моторхоумы, дома на колёсах

Музыка. Кино. Много видео

Subscribe
promo kybaman august 10, 01:38 2
Buy for 10 tokens
Подписывайтесь на халявные и платные лайфхаки! Путеводители по странам ниже, жмите на флаг. Путешествовать (переезжать) люди начали очень давно. Потом повозки, тележки, корабли и паровозы, самолёты. В 70-ых опытные люди "ждали" в аэропортах талончик на досадку, всегда люди опаздывали,…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 14 comments